Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500
morpho\vasmer\vasmer
WORD: бриг
GENERAL: "двухмачтовый парусник с полным такелажем", заимств. из нем. Brigg или англ. brig -- сокращение ит. brigantino; см. Преобр. 1, 45; Клюге-Гётце 77, Хольтхаузен, Engl. Wb. 24.
PAGES: 1,213
WORD: брига́да
GENERAL: "несколько полков", с 1704 г.; см. Христиани 33. Возм., заимств. через нем. Brigade или прямо из франц. brigade от ит. brigata "общество, компания; бригада [воен.]": briga "ссора"; см. Смирнов 66; Преобр. 1, 45; Гамильшег, EW 147. [Смирнов считает, что через польск. brygada. -- Ред.]
PAGES: 1,213
WORD: бригади́р
GENERAL: со времени Петра I; см. Смирнов 66, где это слово объясняется из нем. Brigadier.
PAGES: 1,213
WORD: бриганти́на
GENERAL: "небольшое военное и корсарское судно" начиная с Шафирова (1717 г.); см. Смирнов 66. Из ит. brigantin(o) "бригантина"; см. Смирнов, там же; Фальк -- Торп 101; Эман, Neuphilol. Mitt. 41, 147.
PAGES: 1,214
WORD: бри́дель
GENERAL: "портовый якорь"; напрашивается мысль о заимств. из ср.-нж.-н. breidel "повод, узда" (Ш. -- Л. 1, 418), д.-в.-н. brittil, англ. bridle "узда" (о котором см. Хольтхаузен, Ае. Wb. 34), но знач. этих слов слишком расходятся.
PAGES: 1,214
WORD: бри́дить
GENERAL: "беспокоить, зудить", диал., псковск., тверск. (Даль); ср. сербохорв. бри́ди̑м, бри́дjети "жечь, зудеть; пронзительно дуть (о ветре)", словен. bridím, bridė́ti "быть острым, щекотать, гореть", связано с бри́дкий, брить; см. Бернекер 1, 86. Сравнивают с лтш. brĩdinât, brĩdinêt "угрожать, предостерегать", brĩdêt, -ẽju "предостерегать, припугнуть"; см. М. -- Э. 1, 333.
PAGES: 1,214
WORD: бридко́й
GENERAL: "резкий, пронзительный" (ветер), псковск. (Даль), укр. бридки́й "гадкий, безобразный", блр. бры́дкi -- то же, ст.-слав. бридъкъ δριμύς (Супр.), сербохорв. бри̏дак "острый, резкий", словен. brídǝk "резкий, горький", чеш. břidký "резкий, отвратительный", польск. brzydki "отвратительный, безобразный".
ORIGIN: Родственно брить, бре́ю и образовано с формативом -do-; см. Бернекер 1, 86; Мейе, Et. 325; Вайан, BSL 31, 44. Едва ли приемлемо предположение Нидермана (IF 37, 145 и сл.) и Гуйера (LF 44, 226) о метатезе r в слав. и связи праслав. *bridъkъ из *bidrъkъ с гот. baitrs, нов.-в.-н. bitter "горький". По мнению Гуйера (там же), на метатезу повлияло слав. *soldъkъ.
TRUBACHEV: [См. еще Махек, Etym. slovn., стр. 48. -- Т.]
PAGES: 1,214
WORD: бри́ка
GENERAL: "открытая коляска" (Гоголь), от бри́чка, ср. укр. бри́ка, блр. бры́ка -- то же.
PAGES: 1,214
WORD: бриль
GENERAL: "вид укр. шляпы", ср. польск. bryl "соломенная шляпа"; согласно Карловичу (Варш. Сл. I, 215), заимств. из ит. ombrello "зонт". Бернекер (1, 93) сравнивает польск. слово с брыла́ "губа, край, кромка, поля мягкой шляпы".
PAGES: 1,214
WORD: брилья́нт
GENERAL: бриллиа́нт, заимств. через нем. Brillant из франц. brillant -- то же; первонач. "блестящий"; [несколько иначе и подробнее] см. Преобр. 1,45.
PAGES: 1,214
WORD: Брита́ния
GENERAL: заимств. из ср.-лат. Britannia (напр., у Адама Бременского).
PAGES: 1,214
WORD: бри́тва
GENERAL: укр. бри́тва, ст.-слав., болг. бри́тва, сербохорв. бри̏тва, словен. brȋtva, чеш. břitva, польск. brzytwa, в.-луж. britej, род. п. brítwje. См. бре́ю, брить.
PAGES: 1,214
WORD: бри́ткий
GENERAL: "острый", см. бридко́й.
PAGES: 1,215
WORD: брить
GENERAL: диал. также "чесаться", петергофск. (ИОРЯС 1, 297), см. бре́ю.
PAGES: 1,215
WORD: бри́фок
GENERAL: "особый парус на фок-мачте", впервые в Уст. Морск. 1720г.; см. Смирнов 66. Заимств. из голл. breefok "брифок, особый парус"; см. Мёлен 48 и сл.
PAGES: 1,215
WORD: брица
GENERAL: "куриное просо, Panicum Crus Galli", болг. бри́ца -- сорт пшеницы, из *бърица, которое связано с бор "пшено" (*бъръ); созвучие с фрак. βρίζα случайно; иначе см. Младенов 45.
PAGES: 1,215
WORD: бри́чка
GENERAL: бри́ка, бры́ка (севск.), укр. бри́ка, бричка. Из польск. bryczka, bryka "легкая открытая телега" (с XVII в.). При этимологии обычно исходят из уменьш. бричка, считая бри́ка новообразованием. Источником считается ит. biroccio (baroccio) "двуколка", откуда, возм., через нем. Birutsche "легкая, частично закрываемая повозка"; см. Бернекер 1, 93; Карлович 69. Вместе с тем следует учесть возможность заимств. бри́ка через польск. bryka из франц. break (с 1859 г.), которое происходит из англ. break "английская коляска", ср. Вартбург 1, 508. Последнее менее вероятно, поскольку польск. слово, согласно Брюкнеру 43, засвидетельствовано уже в XVII в., в то время как франц. слово -- позднее. Объяснение Брюкнера из нем. Pritsche не может быть принято в соображение, потому что это слово имеет только знач. "доска" (Грим 7, 2134 и сл.).
PAGES: 1,215
WORD: брова́рня
GENERAL: "пивоварня", зап. (Даль), укр., блр. также бро́вар "пивовар". Через польск. browarz, browarnia (уже в 1500 г.) из нем. Brauer "пивовар"; см. Потебня, РФВ 1, 262; Брюкнер, EW 42; PF 7, 176.
PAGES: 1,215
WORD: бро́вка
GENERAL: "край, карниз" -- от бровь.
PAGES: 1,215
WORD: бровст
GENERAL: "благочинный" (Полоцк. грам. 1300г.). Из ср -в -н prov(e)st -- то же (Ш. -- Л. З, 381).
PAGES: 1,215
vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80
Back: 1 20 50
Forward: 1 20 50 100 200 500

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
197101214548933
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov